Очень популярный в Польше и уже за границей портал Смоленск-2010 разместил на своих страницах расшифровку звуковой дорожки знаменитого и скандального видеоролика Андрея Мендерея о предполагаемом расстреле непонятными личностями в лесу под Смоленском 10 апреля 2010 года пассажиров президентского самолёта. Из расшифровок можно сделать вывод, что Лех Качинский выжил и был расстрелян уже на земле.
3,3 сек. «Przyjdź kiedy» (перевод с польского - «Приди, когда......> голос вдали и приглушён приведена наиболее верная гипотеза расшифровки)
5,3 сек. «Tak, idą dwóch» (перевод с польского : «Да, идут двое»
5,8 сек. «Teraz idzie tu…» (перевод с польского : «Он сейчас сюда идет»; голоса тихие)
6,8 сек. «Tak, tak» (перевод с польского : «Да, да»
8,0 сек. «Teraz bądźcie czujni» (перевод с польского : «А теперь смотри»
9,4 сек. «Trzech,… idą!» (перевод с польского : «Там три… они идут»; тревожный голос)
10 сек. «Uspokój się« (перевод с польского : «Успокойся»; приказной тон)
12,8 сек. «Uspokój się« (перевод с польского : «Успокойся» так же как и выше приказной тон )
17,4 сек. «Patrz mu w oczy» (перевод с польского : «Смотри ему прямо в глаза» приказной тон)
20,5 сек. «Rusy będą zaraz!» (перевод с польского : «Сейчас русские будут здесь»беспокойный тон; предположительная расшифровка )
21,9 сек. «Uspokój się« (перевод с польского: «Успокойся)
23,8 сек. «Да, не вижу» (говорящий находится на малом расстоянии, и голос вполне спокойный)
24,7 сек. «Все живые» - русский голос ( поляки говорят одновременно с русскими из расстрельной команды)
26,4 сек. «Плохо» - русский голос ( сказано печально)
27,9 сек. «Ta pani z tyłu żyje?» (перевод с польского :«та женщина позади жива?»
29,3 сек. «Żyje, żyje.» (перевод с польского : «Жива, жива»
30,5 сек. «Всех убить!» - Русский голос ( отчетливо слышно, что это приказной тон)
31,4 сек. «Убить!»
31,9 сек. «Мы сообщим в штаб, что…» ( звук исходит от переносной рации, часть приказа заглушена звуками исходящими от поляков)
33,1 сек. «Nie dorównamy im» (перевод с польского : «Мы не сможем им никак сопротивляться»; остальная фраза заглушена звуком сирены)
42,9 сек. «Их главный убегает, Коля» ( голос тревожный)
43,2 сек. < Уходим отсюда, уходим> (приказ командира отряда)
46,5 сек. «Окружай его, окружай!… ( кричат два человека)
48,0 сек. «Давай сюда паскуду!» ( приказной тон)
49,5 сек. «И убей его здесь!» ( приказной тон)
51,8 сек. «Вот, дай мне водки!» (говорится в повелительном тоне)
53,5 сек. «Тут Россия!
54,5 сек. <Стоять!>
55,3 сек. «O Wielki Boże!» (перевод с польского : «Боже мой!»; очень испуганный голос довольно пожилого человека
57,3 сек. Слышится выстрел
59,3 сек. «Panie Kaczyński to jest…» (перевод с польского : « Это же -Пан Качиньский »
60,5 сек. «Ни ху… себе!» (автор ролика)
62,9 сек. «Dlaczego to zrobiłeś? (перевод с польского : «Зачем ты это сделал?»Сказано после выстрела)
65,7 сек. «Не слушай» ( приказной тон)
66,7 сек. Слышится выстрел
69,3 сек Несколько человек смеются
70,1 сек Дважды перезаряжается пистолет
72,4 сек «Все назад, курва…» ( приказ отдается якобы мародёрам)
73,3 сек. Второй выстрел
74,8 сек. «Алексей, там!» (говорится довольно взволнованным голосом)
75,9 сек. Выстрел
76,7 сек. «Czemu nas zabijasz?» or «Czemu go zabiłeś?» (перевод с польского : «Зачем ты нас убиваешь?» или «Почему ты его убил»; фраза на расстоянии, голос, возможно, принадлежит тому же самому человеку, который говорил 62,9 sec.; предлагается наиболее возможная расшифровка)
78,8 сек. "Отец уходи, всё"
80,5 сек. «Ухожу» ( ответ Старика с палочкой)
80,9 сек. «Ни ху…себе» ( говорит автор ролика)
|